– О! Капитан! – Лис что есть силы хлопнул меня по плечу. – Я ж говорил, не боись! Вон мачты, три штуки, все, по описи, как договаривались! – Остроглазый Лис ткнул пальцем в какую-то ему одному видимую точку.
– Да где же? – Я уткнулся взглядом в горизонт, пытаясь разглядеть долгожданные мачты.
– Погоди, сейчас увидишь, – обнадежил он. Вскоре я действительно увидел мачты, о которых говорил д'Орбиньяк, однако радости мне это не прибавило. Впрочем, Сергею тоже.
– Лис, это не люгер. У люгера мачты наклонены вперед. Это фрегат или корвет. Отсюда не разобрать. Причем, судя по корабельной архитектуре, тоже испанский.
– Не понос, так золотуха! – пробормотал не на шутку встревоженный шевалье. – Шо брехать будем?
– Разберемся. Во всяком случае, я не Бурбон и ты не д'Орбиньяк. Дай бог, пронесет!
– Пронесет, пронесет! – хмыкнул Серж Рейнар. – Как же ж без этого!
Не знаю, что имел в виду мой друг, однако Господь в это утро был все-таки на нашей стороне. Когда расстояние между нами сократилось до кабельтова и над грот-мачтой взмыл британский флаг, на резной доске, до этого небрежно прикрытой свисающими шкотами, ясно прочиталось английское название: «Дерзновение».
– Свои! – невольно выдохнул я.
– Кэптен Уолтер! – раздалось над палубой, едва мы ступили на борт фрегата. – Это французы, Что прикажете с ними делать?
Я невольно вздрогнул, услышав свое имя и звание, но дальнейшее…
– А ты здесь кого собирался увидеть, приятель? – раздался с капитанского мостика знакомый и нагловато-насмешливый голос, ставший вдруг безмерно удивленным. – О-ла-ла! Сир, вас ли я вижу?! Вот это встреча!
Сомнений быть не могло. Передо мной был реймский знакомец, лейтенант Уолтер Рейли.
– Что ж вы стоите, господа?! – радостно воскликнул он, сбегая на палубу и обнимая нас. – Пожалуйте ко мне в каюту.
Эй! – скомандовал Рейли вахтенному офицеру. – Все, что ни есть лучшего из вина и закусок, немедленно ко мне! Вот негаданный праздник! Как же вас сюда занесло? Пойдемте-пойдемте!
Объяснения Лиса по поводу нашего появления было цветисто и изобиловало героическими подробностями, но, по сути, сводилось к единственному вопросу: «А сам-то ты откуда здесь взялся?»
– Что рассказывать! – начал безбашенный авантюрист, разводя руками. – После возвращения в Англию королева призвала меня к себе, чтобы услышать рассказ о коронации и делах французского двора. Я ей приглянулся и даже целую неделю пробыл королевским фаворитом. А потом вдруг с утра пораньше оказался заговорщиком, подосланным Черной Вдовой, чтобы убить Ее Величество. Сами знаете, сир, придворная жизнь куда опасней военной.
Насилу удалось добиться аудиенции у Елизаветы и убедить ее, что от пленного офицера-испанца мне известно, когда адмирал Веккьо де ла Веттуро поведет к Гибралтару груженный золотом флот. И пожалуйста, результат – этот фрегат, две сотни экипажа, – Уолтер осушил полный кубок хереса, – и никаких идей, что делать дальше! Вчера вот захватил португальскую пинассу с какими-то странными клубнями в мешках. Неделю назад у Бильбао перехватил тунисскую шебекку с грузом шелка. Там же встретил два испанских галеона, так что сам еле ноги унес. Нынче же утром обстрелял люгер каких-то контрабандистов, но, чертовы рога, он оказался пустым! Почти как мой карман. Час погони, трое раненых – и ничего! Такая вот проклятая работенка. – Он тяжело вздохнул.
– Ты обстрелял люгер?! – невольно вырвалось у меня.
– Да, – махнул рукой Рейли. – Он сначала пытался уйти, когда смекнул, что попался, потом начал отстреливаться. Пришлось его сжечь, – равнодушно посетовал кэптен Уолтер, зевая. – Вот и все мои успехи. Прямо и не знаю, что делать. Может, на Тортугу податься? В береговое братство? Впрочем, – он вопросительно посмотрел на меня, точно по привычке испрашивая высочайшее соизволение, но тут губы его сложилась в жестокую усмешку и в глазах его запрыгали хищные бесенята, – пожалуй, я не пойду на Тортугу. Пожалуй, я вернусь в Лондон. И вы, сир, составите мне компанию.
Его пальцы сжались на рукояти длинного абордажного кортика, и хищная гримаса подняла кончики усов.
– Это будет, веселее, чем испанское золото!
«Боже, храни королеву!» – мелькнула у меня в голове безнадежно-отчаянная мысль.
Карабель – польская сабля, обычное оружие шляхты
Посполитное Рушение – дворянское ополчение Польши
Меченый – прозвище герцога Генриха де Гиза
Лье – французская мера длины, около четырех километров
Морион – шлем с широкими отогнутыми вверх полями
Эсток – тяжелая колюще-рубящая шпага
Баскетсводы – национальный шотландский палаш с корзинообразным эфесом
По некоторым легендам название «Лувр» происходит от «лувэ» – волчица
Певицы – зингерины (нем.), вид бомбард
Клошары – парижские нищие
Шевальжеры – род легкой кавалерии
Фюзеляж – корпус самолета
Фюзеляры (фр.) – пешие стрелки
Вагант – общее название студентов в Средние века
Патлен – герой французских фарсов, мошенник и пройдоха
Баркет – маленькое парусно-гребное судно, служившее для плавания в акватории порта
Шалана – рыбацкое суденышко 7-10 м, одна мачта
Фламбарт – небольшое морское рыбацкое судно
Легион – в эпоху Возрождения воинское формирование, включающее в себя собственную кавалерию, артиллерию и пехоту
Баньши – мифическое существо, по преданию, появлялось на крышах домов, жителям которых грозили несчастья, и оглашало округу тоскливым душераздирающим воем